Participle 1 в английском языке. Причастие в английском языке: виды причастий и использование
Причастие относится к неличным формам и обладает признаками как прилагательного (иногда наречия), так и . Глагольными признаками причастия являются его способность иметь прямое дополнение, определяться наречием и иметь формы времени и залога. Но время, выраженное причастием носит относительный характер, т. е. соотносится с действием -сказуемого предложения и выражает либо одновременность, либо предшествование этому действию.
Причастия в английском языке подразделяются на I (Participle I) и II (Participle II).
ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ |
|||
ЗАЛОГ (VOICE) |
PARTICIPLE I |
PARTICIPLE I PERFECT |
PARTICIPLE II |
ACTIVE |
asking |
having asked |
asked |
PASSIVE |
being asked |
having been asked |
Причастие I образуется путем прибавления суффикса -ing к основе : working работающий, работая .
ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ - ING |
||
№ |
ПРАВИЛО |
ПРИМЕР |
Конечная нечитаемая буква -e отбрасывается |
to take брать - taking |
|
Однако читаемая конечная -е не отбрасывается |
to see видеть - see ing to be быть - be ing |
|
Сочетание букв -ie стягивается в букву y |
to lie лежать - ly ing |
|
Конечная -y при прибавлении -ing всегда сохраняется |
to copy копировать - copy ing |
|
Если последний слог краткий и стоит под ударением, а слово оканчивается на одну согласную, то эта согласная перед -ing удваивается |
to sit сидеть - sitt ing to commit совершать - committ ing |
|
Если же последний слог не ударный, то удвоения конечной согласной не происходит |
to differ различаться - differ ing to limit ограничивать - limit ing |
№ |
ФУНКЦИЯ |
ПРИМЕР |
Определение Употребляется перед определяемым (левое определение) или после него (правое определение). На русский язык такое переводится причастием действительного залога настоящего времени. Правое определение часто бывает выражено причастием I с относящимися к нему словами и в этом случае переводится на русский язык причастным оборотом |
growing trees растущие деревья Look at the trees growing in our garden. Посмотри на деревья, растущие в нашем саду. |
|
Обстоятельство Употребляется в начале или в конце предложения. В этом случае I обычно переводится на русский язык деепричастием, оканчивающимся на -(а)я |
Reading an English book he wrote out many new words. Читая английскую книгу, он выписал много новых слов. |
|
Часть сказуемого |
Форма причастия II (причастия прошедшего времени) стандартных (правильных) совпадает с формой прошедшего времени этих , т.е . образуется прибавлением к основе суффикса -ed с соответствующими орфографическими изменениями: to solve решать - solved решил - solved решенный (-ая, -ое).
Форма причастия II нестандартных (неправильных) образуется разными способами и соответствует 3-й форме этих : to speak - spoke - spoken , to make - made - made , to go - went - gone .
№ |
ФУНКЦИЯ |
ПРИМЕР |
||
Определение |
||||
ПРАВИЛО |
ПРИМЕР |
|||
Нечитаемая конечная - е отбрасывается |
to plac e размещать - placed разместил |
|||
Если слово заканчивается на -y , а перед ней стоит одна согласная, то -y меняется на -i- |
to cr y плакать - cr i ed плакал |
|||
Если же перед -y стоит гласная, то -y не изменяется |
to pla y играть - pla y ed играл |
|||
Если слово заканчивается на одну согласную, а перед ней стоит краткий ударный слог (обычно одна ударная гласная), то конечная согласная удваивается |
to sto p останавливаться - sto pp ed остановился |
|||
Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог |
to permi t разрешать - permi tted разрешил ; Но : to limi t ограничивать - limi t ed ограничил (последний слог безударный) |
|||
Причастие I перфектное образуется от причастия I вспомогательного to have - having и причастия II смыслового : having translated переведя , having done сделав . Отрицательная форма образуется добавлением отрицательной частицы not перед перфектным причастием: not having translated не переведя , not having done не сделав. Причастие I перфектное показывает, что выражаемое им действие произошло ранее действия, выраженного сказуемым предложения; в предложении оно может выполнять только функцию обстоятельства, т. е. соответствовать русскому деепричастию совершенного вида. Participle I Perfect может употребляться в функции обстоятельства причины и времени : 1. Having lost the key, the boy couldn′ t get into the house. Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом. 2. Having graduated from the University, he decided to go to the Far East. Окончив университет, он решил поехать на Дальний Восток. Вместо причастия I перфектного в функции обстоятельства времени часто употребляется герундий спредлогами after и on : After leaving (= having left ) school, John Reed went to Harvard University. По окончании средней школы (= окончив среднюю школу) Джон Рид поступил в Гарвардский университет. Объектная причастная конструкция
представляет собой сочетание в общем падеже или в объектном падеже и причастия (в этой конструкции может использоваться как чувственного восприятия
: |
She could feel her hands trembling . Она чувствовала, как у нее дрожали руки. |
|||
В ПРЕДЛОЖЕНИИ |
||||
№ |
ФУНКЦИЯ |
ПРИМЕР |
||
Обстоятельство времени |
This duty completed , he had a leave. Когда эта работа была закончена, он получил отпуск. |
|||
Обстоятельство причины |
It being now pretty late , we went home. Так как было довольно поздно, мы пошли домой. |
|||
Обстоятельство условия |
Weather permitting , we′ ll start tomorrow. Если погода позволит, мы двинемся завтра. |
|||
Сопутствующие обстоятельства |
Any moving object is able to do the work, the quantity of kinetic energy depending on its mass and velocity . Любое движущееся тело способно совершать работу, при этом количество кинетической энергии зависит от массы и скорости. |
Итак, друзья, тема сегодняшнего урока — Причастие в английском языке... Хотя правильнее было бы сказать «причастия» . Но обо всем по порядку!
В английском языке есть 2 причастия: причастие 1 (Participle I) и причастие 2 (Participle II) . Это неличные формы глагола, обладающие признаками прилагательного, причастия, деепричастия да еще и наречия . Как вам смесь? Впечатляет? Давайте разбирать все по кусочкам.
Причастие 1 (Participle I)
Образование:
Причастие 1 образуется путем добавления к глаголу окончания –ing .
При написании следует учесть следующие особенности:
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то согласная удваивается (чтобы сохранить чтение гласной): cut – cutt ing
- Немая –е на конце выпадает : take – taking
- -Y на конце сохраняется : play — playing
Отрицательная форма образуется через частичку not: not buying
Причастие 1 может иметь несколько форм, см. в таблице с примерами:
Active | Passive | |
Present | Taking | Being taken |
Perfect | Having taken | Having been taken |
Причем у непереходных глаголов нет формы страдательного залога!
*Переходный глагол – это глагол, действие которого направлено на предмет («переходит» на предмет — например, брать (книгу) ).
- Причастия Present обозначают одновременность действия
- Причастия Perfect указывают на то, что действие происходило раньше.
Having cooked , she took a rest. — Приготовив ужин, она прилегла отдохнуть.
Cooking dinner, she forgot spices. — При приготовлении ужина она забыла о специях.
НО : Present Participle от глаголов to come , to arrive , to cross , to enter могут выражать действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым:
Entering the room he saw his best friend. – Войдя в комнату, он увидел своего лучшего друга.
Употребление:
- Часть временной формы (времена группы Continuous).
She is sleeping now. Она сейчас спит .
- Определение перед существительным.
A running boy – бегущий мальчик.
- Определение после существительного.
I don’t know the boy running over there . Я не знаю мальчика, который бежит там . Или: Я не знаю бегущего там мальчика.
- В причастном обороте.
Not knowing his phone number I was unable to tell him the news. Не зная его номер телефона, я не смог передать ему новости.
- После союзов when и while, которые, как правило, на русский язык не переводятся.
While travelling he visited 20 countries . – Путешествуя (во время путешествия) , он посетил 20 стран.
Примечание : причастие от глагола to be опускается , если речь идет о времени , и сохраняется , если мы говорим о причине :
Being afraid of dogs , my daughter didn’t want to visit our neighbours. Из-за боязни собак , дочка не хотела навещать соседей. - (причина)
While in London he saw the queen . Когда он был в Лондоне , он видел королеву. - (время)
Причастие 2 (Participle II)
Образование:
Это третья форма глагола, т.е. у правильных глаголов она образуется путем добавления окончания –ed . А у неправильных 3-ю форму надо смотреть в специальных таблицах / в словаре и очень желательно знать наизусть. Кстати, часто его называют «причастие прошедшего времени», но имейте ввиду, это не совсем верное определение.
Здесь также следует помнить о некоторых правилах написания (для правильных глаголов):
- Если односложный глагол заканчивается на согласную, то она удваивается: stop – stopped
- Если глагол заканчивается на –у , то эта буква заменяется на –ied: cry — cried . Исключение составляют глаголы, заканчивающиеся на –у , перед которым стоит гласная , т.е.: play – played.
Употребление:
- В качестве определения. На русский язык переводится причастием, имеет значение страдательного залога.
A broken leg – сломанная нога.
- В причастном обороте после существительного. При этом такую конструкцию можно переводить как просто причастием, так и целым придаточным предложением.
The show, watched by my sister, was funny . Шоу, которое смотрела моя сестра, было смешным.
- Для образования времен, таких как Present Perfect и Past Perfect , а также страдательного залога.
He has already translated the email . Он уже перевел письмо.
He was brought up by his grandmother . Он был воспитан своей бабушкой.
- После союзов when , while , if , unless . Конструкцию можно перевести придаточным предложением.
When reminded of her promise she always blushed . – Когда ей напоминали о ее обещании, она всегда краснела.
Я думаю, вам удалось разобраться с этой темой. А если остались вопросы, добро пожаловать в комментарии!
В английском языке является причастие (Participle ). Оно сочетает в себе признаки , и . В английском языке нет такой части речи, как деепричастие. Поэтому английское причастие соответствует и причастию, и деепричастию в русском языке. Всего существует два причастия в английском языке: причастие настоящего времени (Participle I / Present Participle ) и причастие прошедшего времени (Participle II / Past Participle ). Поговорим о каждом из них отдельно.
Причастие настоящего времени – Participle I
Чтобы образовать это причастие в английском языке , необходимо добавить к основе глагола без частицы to окончание -ing . Если требуется отрицание, то частица not ставится перед причастием.
- walking
- knowing
- smiling и т.д.
Это причастие в английском языке имеет следующие формы:
- Indefinite Active (неопределенное в действительном залоге): asking – спрашивающий, спрашивая (вообще)
- Indefinite Passive (неопределенное в страдательном залоге): being asked – спрашиваемый, будучи спрошен (вообще)
- Perfect Active (совершенное в действительном залоге): having asked – спросив (ши) (уже)
- Perfect Passive (совершенное в страдательном залоге): having been asked – (уже) был спрошен
У непереходных глаголов форм не существует. Это причастие в английском языке обозначает незаконченный процесс и в русском языке соответствует причастию настоящего времени и деепричастию несовершенного вида (речь идет о формах Indefinite ). Если мы говорим о формах Perfect , то причастие английского языка будет соответствовать русскому деепричастию совершенного вида. Причастие группы Indefinite , как активного, так и пассивного залога, обозначает, что действие им выраженное происходит одновременно (в настоящем, прошедшем или будущем временах) с действием, выраженным смысловым глаголом-сказуемым. Причастие группы Perfect , как активного, так и пассивного залога, обозначает, что действие им выраженное предшествует действию, выраженным глаголом-сказуемым. Предшествование может относиться также к действию в настоящем, прошедшем или будущем временах.
Причастие настоящего времени в английском языке может выполнять в предложении несколько функций и быть:
- (как и русское причастие), которое стоит перед существительным или после него.
I saw her smiling face in the window. – Я увидел ее улыбающееся лицо в окне.
- (образа действия, причины, времени).
Knowing English perfectly he was able to watch genuine foreign movies. – Зная английский в совершенстве, он мог смотреть оригинальные иностранные фильмы.
Travelling around the world, he visited as many countries as he could. – Путешествуя вокруг света, он посетил как можно больше стран.
Whistling he closed the door. – Насвистывая, он закрыл дверь.
Причастие прошедшего времени – Participle II
Чтобы образовать это причастие в английском языке от правильных глаголов, необходимо к инфинитиву глагола без частицы to прибавить окончание -ed . У неправильных глаголов форма причастия II особая. Она указана в и находится в третьей колонке.
Faded – завявший (цветок), bought - купленный
Это причастие отражает законченный процесс, а на русский язык мы его переводим страдательным причастием совершенного или несовершенного вида. В основном в этом причастии в английском языке представлено действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.
Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять в предложении следующие функции:
- Определения
Broken leg – сломанная нога
Lost time – потерянное время
- Обстоятельства (часто с предшествующими союзами when
, if
, unless
)
When asked important questions, he frowned and answered silly things. – Когда ему задавали важные вопросы, он хмурился и говорил какую-то ерунду.
Из формулировки определения причастия в английском языке (и Participle I , и Participle II ) следует, что оно совмещает в себе свойства прилагательного, наречия и глагола. Как и прилагательное, оно может быть в предложении определением к существительному (аналог – русское причастие). Примеры были указаны выше. Как наречие, оно может быть в предложении обстоятельством, как в представленных примерах (аналог – русское деепричастие). А как глагол, оно может иметь прямое и определяться наречием.
Entering the hotel, he noticed the new receptionist. – Входя в гостиницу, он заметил нового администратора.
Seriously injured he continued running. – Серьезно раненый он продолжал бежать.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .
В изучении английского языка наступает такой момент, когда довольствоваться простыми предложениями больше не хочется. Появляется желание разбавить текст красивыми оборотами так, чтобы они звучали не только грамотно, но и эффектно. В таких случаях на помощь приходит причастие в английском языке, о котором сегодня и пойдет речь.
Participle или причастие в английском языке – это неличная форма глагола, которая имеет признаки глагола, прилагательного и даже наречия. Причастие в английских предложениях встречается достаточно часто как в речи, так и на письме. А потому давайте разберем виды причастий в английском языке, их образование и роли в предложении.
Причастие в английском языке бывает двух видов:
- Первой является группа Participle I — причастие настоящего времени;
- Второй — Participle II — причастие прошедшего времени.
Образование
Participle I – это причастие настоящего времени. Оно может выражаться в формах Simple и Perfect. Рассмотрим обе из них по таблице на примере глагола read (читать):
В причастии глаголы формы Simple образуются так же, как и во времени Continuous. Простым языком, для образования действительных причастий настоящего времени используется окончание –ing. Для страдательных причастий используется с окончанием –ing и глагол в третьей форме.
Perfect же образуется с помощью глагола have с окончанием –ing и третьей формы глагола. Третья английская форма глагола образуется 2-мя способами:
- У правильных английских глаголов с помощью окончания –ed.
- У неправильных — самостоятельно, не подчиняясь правилам.
На русский язык эти причастия переводятся как причастие настоящего времени или деепричастие несовершенного вида (формы Simple) и деепричастие совершенного вида (формы Perfect).
С действительным и страдательным залогами в перфектной форме могут использоваться только переходные глаголы. Заметьте, что непереходные глаголы не выражаются формой страдательного залога. К непереходным относятся те глаголы, которые не могут сочетаться с существительным или местоимением. Изучите таблицу с примерами для наглядности:
Хотя причастие настоящего времени в страдательном залоге и так используется намного реже, чем в действительном залоге. Не подумайте, что к страдательному обороту относятся предвзято. Просто звучит он достаточно объемно, а английский язык постоянно стремится к упрощению.
В одном предложении обычно не используются два или более причастий (и деепричастий при переводе на русский). Избегайте слишком длинных предложений, лучше разбейте их на два. И даже в этом случае лучше сделать так, чтобы причастие имело только первое или второе предложение.
Роль причастия в предложении
Функции причастия ограничиваются несколькими пунктами. Так, причастие может быть выражено:
- Определением:
Причем английское причастие может идти как до, так и после существительного:
The girl talking to Jim is my sister. | Девушка, разговаривающая с Джимом, — моя сестра. |
Определительные причастные обороты запятой, как правило, не выделяются.
- Обстоятельством условия, причины, времени или образа действия. Изучите на примерах таблицы:
А вот здесь, как и в русских оборотах, обстоятельственный причастный оборот в запятой нуждается.
- Именной частью составного сказуемого:
Brad will be performing at 5 p.m. on the first and second of March. | Брэд будет выступать в 5 вечера первого и второго марта. |
Употребление
- Английские причастия, которые соответствуют формам Simple:
- показывают, что действие происходит одновременно с действием, выраженным сказуемым . Рассмотрим на примере:
- характеризуют подлежащее:
- Причастие в форме Perfect используется, чтобы показать, что действие предшествовало действию, выраженному глаголом:
В этом же случае сейчас может встречаться и употребление формы Simple, хотя с точки зрения английской грамматики время Perfect предпочтительнее:
Несмотря на то, что на русском эта форма является деепричастием, в английском она относится к причастному обороту. К деепричастию, по сути, ничего не относятся, так как в английском языке деепричастие является причастием. То есть деепричастия в английском попросту нет. Не удивляйтесь, подобных языковых различий между английским и русским достаточно много, их просто нужно учитывать.
Важно отметить, что, несмотря на то, что это причастие настоящего времени, это вовсе не значит, что оно используется только с английскими предложениями в настоящем времени.
Причастие 1 vs герундий или отличие герундия от причастия
Причастие настоящего времени по своему виду может напомнить герундий , который также образуется путем добавления окончания –ing. Однако разница между ними огромна, так как их функции абсолютно отличаются. Поэтому для того, чтобы перепутать причастие с герундием, вам нужно очень хорошо постараться.
Различие заключается в следующем:
Герундий используется самостоятельно и выражается существительным:
Причастие же относится к существительному и располагается до / после него. Оно больше напоминает прилагательное :
Герундий и причастие английского языка могут иметь и перфектную форму. Как и в первом случае, одной из основных особенностей их использования является то, что в герундиальных вариантах такая конструкция употребляется в предложении в роли подлежащего.
В то время как причастный оборот показывает, что завершив одно действие, было сделано другое.
Как видите отличить герундий и причастие и понять между ними разницу не так уж и сложно.
Причастие в английском языке: Participle II
Образование
Participle II или причастие прошедшего времени имеет лишь одну форму, а именно форму Past Participle Simple. Используется причастие 2 в английском языке только в страдательном залоге. В действительном залоге его даже не получится образовать. Страдательный же залог имеет две формы образования:
- С помощью окончания –ed для правильных глаголов. Таблица с примерами:
Infinitive / Начальная форма глагола | Participle II / Причастие прошедшего времени |
close (закрыть) | closed (закрытый) |
play (играть) | played (сыгранный) |
produce (производить) | produced (произведенный) |
motivate (мотивировать) | motivated (смотивированный) |
- Неправильные же глаголы имеют свою особую форму. Примеры:
На русский язык эти причастия в прошедшем времени переводятся страдательными причастиями несовершенного и совершенного видов.
Роль в предложении
Причастие прошедшего времени в английском языке может выполнять ряд функций:
- Определения:
Оно может вводиться в предложение с помощью предлога as (как):
His life, as described by biographers, seems to be a tragic one. | Его жизнь, описанная биографами, кажется трагической. |
- Реже обстоятельства с использованием союзов when (когда), unless (до тех пор, пока), as if (как если бы), as though (как будто), if (если), unless (если не), though (хотя), although (хотя):
- Именной части составного сказуемого:
- Причастие также выполняет функцию сложного дополнения:
Употребление
Обычно причастие прошедшего времени:
- Выражает совершенное действие, которое предшествует основному действию:
- Выражает свойство лица / предмета:
Самостоятельных способов использования причастия нет. Однако если вы боитесь ошибиться с построением, вы можете превратить причастие в отдельное предложение.
Причастие в английском языке: Независимый причастный оборот
Отдельного внимания заслуживают независимые причастные обороты.
Для образования независимого причастного оборота необходимо использовать существительное или местоимение и причастие 1 или 2. Независимый причастный оборот выделяется запятой, выполняя функции обстоятельства. Перевод таких причастных оборотов может иметь два варианта:
- В первом случае, когда независимый причастный оборот на английском используется в начале предложения, он переводится как придаточное предложение времени, условия и причины. Такие предложения, как правило, содержат союзы «когда», «если» и «потому как»:
- Во втором случае, независимый причастный оборот переводится самостоятельным предложением. Для образования одного предложения с независимым причастным оборотом могут использоваться слова «при этом», «при том», «причем».
Самостоятельные предложения, как видите, звучат менее «загружено».
Надеемся, что вы разобрались, что такое причастия в английском языке. Для закрепления темы переводите русские предложения с деепричастиями и причастиями на английский, выполняйте упражнения и периодически возвращайтесь на этот сайт по самостоятельному изучению языка.
Просмотры: 258
Еще одной неличной формой глагола в английском языке является причастие, которое бывает двух типов – Participle I и Participle II. Причастия в английском языке во многом перекликаются русскими причастиями и деепричастиями, однако здесь все же встречаются отличия и особые специфические моменты. Довольно часто многие учащиеся путают первое причастие и герундий, однако у них есть принципиальная разница: герундий имеет свойства существительного и обычно может переводиться через эту часть речи, а причастие – прилагательного.
Помимо разделения этой глагольной формы на два вида, у нее есть отличия и во временных рамках, которые также образуются в соответствии с определенными нормами. Поэтому необходимо рассмотреть особенности этих форм, обозначить функции причастия в предложении, а также имеющиеся причастные конструкции.
Образование и использование активных форм Participle I
По своему смыслу Participle 1 совпадает с русским причастием, которое отчасти похоже на прилагательное, и входит в состав различных Participial constructions, но имеет особенные вопросы («что делающий?», «что делающая?»). Однако дело в том, что деепричастие в английском языке не выражено по-особенному и образуется также через Present Participle Active.
Активные формы Participle I
Важно отличать причастные структуры с точки зрения залога. Так, в английском языке существует всего формы активного причастия: Indefinite, или Present Participle I, и Perfect Participle I.
Indefinite Active P I
Эта стандартная структура образуется очень просто: к глаголу просто добавляется окончание –ing. Как уже говорилось, эта форма передает в английском языке и причастия, и деепричастия. Вот некоторые примеры:
· Yesterday, I saw a boy running towards the river – Вчера я видел мальчика, бегущего (который бежал) к реке
· He opened the door, thinking about possible consequences – Он открыл дверь, думая о возможных последствиях
По сфере употребления настоящая форма причастия 1 в английском языке соответствует инфинитиву и используется в том случае, когда основная часть предложения происходит в одной и той же временной плоскости, что и действие, выраженное с помощью Participle. Причастие в первом предложении имеет прямой вопрос «что делающий?», а во втором – «что делая?», что соответствует деепричастию в русском языке. Кроме того, как видно из примеров, правило перевода допускает использование Participle clauses, то есть через слова «который…», «которая…» и т. д. Причастный и деепричастный оборот в английском языке образуется одинаково.
Note: У таких оборотов пунктуация особенная и отличается от русского языка. Если первое причастие относится к конкретному слову и описывает именно его, то запятая ставиться не будет. А если оборот, в который входит причастие настоящего времени, вносит дополнительную информацию, то знак препинания появится:
· He is the man selling the cheapest vegetables in the whole city – Он тот самый человек, продающий/который продает самые дешевые овощи во всем городе
· She comes to me every day, binging various candies and cakes – Она приходит ко мне каждый день, принося разные сладости
Perfect Active P I
Образуется перфектная форма первого причастия следующим образом:
having + V(3; –ed)
Использование этой конструкции актуально в том случае, когда ситуация, выраженная через причастие, предшествует основной части предложения.
Note: не стоит путать Perfect Participle I и Past Participle, поскольку вторая структура используется для совершенно иных целей.
· Having come home, he went to bed immediately – Придя домой, он сразу лег спать
· He entered the University without any problems, having studied all the peculiarities of the subjects in advance – Он без каких-либо проблем поступил в университет, заранее изучив все особенности предметов
Note: с глаголами чувственного восприятия (see, hear, smell), а также с глаголами движения (come, arrive, enter) может использоваться форма Симпл даже в том случае, когда подчеркивается более ранняя совершенность действии, выраженного Participle I.
· Seeing her house, he sighed with relied – Увидев ее дом, он вздохнул с облегчением
· He started to chat with everyone at once, entering the door – Войдя в двери, он сразу начал со всеми общаться
Пассивные формы Participle I
Indefinite Passive P I
Пассивное причастие настоящего времени отличается от активного тем, что в нем, как и в любом пассиве, появляется третья форма глагола. Как известно, образование Participle I требует окончания –ing, в связи с чем в страдательной форме появляется слово being:
being + V(3; –ed)
· This letter being written in ink is very old – Это письмо, которое написано чернилами, очень старое
· I have never seen this goblet being made of silver – Я никогда не видел этот кубок, который сделан из серебра
Perfect Passive P I
Перфектная форма пассивного причастия схожа с настоящей; здесь также необходимо соответствующее окончание –ing, но сама конструкция будет несколько массивнее:
having + been + V(3; –ed)
· Having been written a few years ago the book caught his attention – Книга, которая была написана несколько лет назад, привлекла его внимание
· Having been found in the 18th century the sword was presented at the exhibition yesterday – Меч, который был найден в 18 веке, вчера был представлен на выставке
Нижеприведенная таблица отображает основные формы причастия:
Форма Participle II
Participle 2, или как его называют Past Participle, не имеет каких-либо особенных форм. Это всегда одна неделимая структура – глагол в третьей форме, т. е. тот, который в таблице неправильных глаголов располагается в последнем столбце. Дело в том, что для причастия 2 в английском языке всегда характерно пассивное значение, которое применимо только для переходных глаголов – break, send, write, etc.
У Past Participle перевод всегда несет в себе совершенное действие: broken cup – разбитая чашка, translated book – переведенная книга, и т. д.
· A sent article was too difficult to understand – Присланную статью было сложно понять
· Though tired, he came to congratulate me – Хоть он и был уставшим, он пришел меня поздравить
Причастие прошедшего времени в английском языке всегда входит в состав любого страдательного залога. Кроме того, как уже упоминалось, является частью всех перфектных конструкций, в том числе и пассивного инфинитива (be + Past Participle), будучи третьей формой глагола в последнем столбце (Infinitive – Past Simple – Past Participle). У этой структуры меньше функций в предложении, но она также довольно популярна в языке.
Функции Participle I в предложении
Причастие настоящего времени в предложении может выступать в разных ролях:
1. Определение (attribute)
Это наиболее частая функция этой глагольной формы:
This swimming girl is my sister – Эта плавающая девушка – моя сестра
Note: пассивный Participle I может быть определением, но реже, чем активный; перфектного Participle I в роли attribute не может, поэтому в таком случае необходимо использовать обычную подчинительную связь:
The man who lived in bad conditions in his childhood is a respected person today – Мужчина, в детстве живущий в плохих условиях, сегодня является уважаемым человеком
a) обстоятельство времени (time):
Coming home, he found everyone sleeping – Придя домой, он увидел, что все спят
b) причины (cause):
Being an experienced person, he solved that problem immediately – Так как он был опытным человеком, он немедленно решил эту проблему
c) образа действия и сопутствующих обстоятельств (manner and attendant circumstances):
Looking at my hands, she nodded – Глядя на мои руки, она кивнула
d) сравнения (comparison):
He didn’t answer as if thinking about anything else – Он не ответил, словно думал о чем-то другом
3. Сказуемое (predicative):
The landscape was terrifying – Пейзаж был ужасающим
I heard my son coming into the hall – Я услышал, как мой сын входил в зал
5. Часть составного глагольного сказуемого
All the people were seen crossing the street – Было видно, как все люди переходят улицу
6. Вводная конструкция (parenthesis):
Generally speaking, I don’t believe him – Вообще говоря, я ему не верю
Функции Participle II
Функции Participle II в предложении немногочисленны:
1. Определение (attribute)
Так же, как и у Present Participle, у Past Participle эта функция является наиболее распространенной:
He will show us his repaired house tomorrow – Завтра он покажет нам свой отремонтированный дом
2. Обстоятельство (adverbial modifier):
a) времени (time):
When asked, Mary didn’t listen to anyone – Когда Мэри стали спрашивать, она никого не слушала
b) условия (condition):
If found, they would be punished – Если бы их нашли, их бы наказали
c) сравнения (comparison):
As if betrayed by everyone, he was walking slowly along the street – Словно преданный всеми, он медленно шел по улице
d) уступки (concession):
Though astonished, she allowed us to come in – Хоть она и была шокирована, она позволила нам войти
3. Сказуемое (predicative):
That old build was partially ruined – То старое здание было частично разрушено
4. Часть сложного дополнения (part of a complex object):
I found her changed much when I saw her – Я обнаружил, что она сильно изменилась, когда увидел ее вчера
Все эти свойства Participle, как первого, так и второго, необходимо учитывать и соблюдать, иначе добиться успехов в изучении неличных форм глагола не получится. Закрепить полученные знания помогут различные упражнения и задания на тренировку всех временных форм и функций. В случае правильного применения причастия проблем с его использованием не возникнет.